Le mot vietnamien "thống sứ" se traduit littéralement par "résident supérieur". Il désigne un fonctionnaire colonial qui représentait l'autorité française dans certaines régions du Vietnam, notamment dans le nord, pendant la période de la colonisation française. Ce terme est donc chargé d'histoire et évoque une époque spécifique du Vietnam.
Dans un contexte historique, on pourrait dire : - "Le thống sứ a pris des décisions importantes concernant les affaires locales."
Dans un discours académique ou historique, vous pourriez utiliser "thống sứ" pour discuter des structures de pouvoir pendant la colonisation, par exemple : - "Les chính sách (politiques) mises en place par les thống sứ ont eu un impact durable sur le développement socio-économique du Vietnam."
Le terme "thống sứ" est spécifique à la période coloniale et n'a pas beaucoup de variantes contemporaines. Cependant, il peut être utilisé dans des discussions historiques pour signifier un représentant autoritaire.
Il existe quelques synonymes qui peuvent être utilisés dans des contextes similaires, bien qu'ils ne soient pas exactement équivalents : - "đại diện" (représentant) – un terme plus général pour désigner quelqu'un qui représente une autorité. - "quan chức" (fonctionnaire) – un terme qui désigne généralement un fonctionnaire sans se limiter à une période ou un contexte spécifique.
En résumé, "thống sứ" est un terme important pour comprendre l'histoire du Vietnam, en particulier pendant la période coloniale française.